mpiセミナー講師
水野久江
未就園児の親子英語レッスンで楽しめる歌やアクティビティを毎月ご紹介する、「親子英語のレッスンアイデア」。
クリスマス、お正月と忙しい時期が続きますね。来年1月の最初のレッスンでは、お正月ののんびり気分を、体をたっぷり動かす歌とジェスチャーのレッスンで盛り上げてみるのはいかがでしょう。
今回は<Songs & Chants>から
親子で一緒に体を動かして遊べる歌をご紹介します。
Songs and Chants うたとチャンツのえほん
まずは歌のご紹介から。
【1】 今月の歌 <1>
♪ Jelly in a Bowl
Jelly in a bowl
Jelly in a bowl
Wiggy waggy
Wiggy waggy
Jelly in a bowl
Soda in a can
Soda in a can
Fizzy wizzy
Fizzy wizzy
Soda in a can
Popcorn in a pan
Popcorn in a pan
Poppie, pop pop
Poppie, pop pop
Popcorn in a pan
<日本語訳>
ボウルのゼリー、ボウルのゼリー
ポヨン、プヨン、ポヨン、プヨン
ボウルのゼリー
カンのソーダ、カンのソーダ
シュワ、ショワ、シュワ、ショワ、
カンのソーダ
フライパンのポップコーン
フライパンのポップコーン
ポンポンポポポン、ポンポンポポポン
フライパンのポップコーン
【2】 アクティビティ
さあ、みんなでゼリーになったり、ソーダになったり、ポップコーンになって、体を動かしましょう♪
- Jelly in a bowlで、ゼリーがボウルに入っているジェスチャーをしてみましょう。
Wiggy waggy で、腕と体をポヨンプヨンとくねらせましょう。
- Soda in a canで、缶のプルタブを開けるまねをしてみましょう。
Fizzy wiggy で、泡がシュワ、ショワと上がってくるマネを手を使ってしましょう。
- Popcorn in a panで、両手で大きくフライパンのジェスチャーをしてみましょう。
Poppie, pop popで、ぴょんぴょんはねて、両手をポンポン開いて、体全体でポップコーンになりましょう。
※動作は参考です。自由に考えて、リズムに合わせて楽しく体を動かしましょう。
【3】 オノマトペ(Onomatopoeia)のはなし
自然の音や動物の鳴き声などの実際に聞こえる音を言語音で表す“擬音語”、行為や心情など(実際には音は無いけれど)その状態を言語音で表す“擬態語”の事をオノマトペといいます。不思議な響きがある言葉ですね。“onomatopee”はフランス語です。英語では“onomatopoeia”といいます。
さて、Wiggy waggyがポヨンプヨン、Fizzy wizzyがシュワショワ、Poppie, pop popがポンポンポポポン。英語と日本語のオノマトペの音の違いが面白いですね。
英語と日本語のオノマトペは、その言葉の使い方にも違いがあります。英語はオノマトペがそのまま動詞として使われるという違いです。例えばこんな感じです。。。
日本語では
“ピョンピョン”跳ねる ⇒ ピョンピョン(オノマトペ) + 跳ねる(動詞)
という具合に、オノマトペに動詞が付いて使われます。
英語では
“Hop” (動詞) ひと言です。
他にも、
“Kick”→ げしっとける。
“Clap”→ パン!と手と手を合わせる。
“Chop”→ バキン!と物を二つに割る。
“Snap” →パチン!と指をはじく。(まだまだたくさんありますが)
ということで、これらのオノマトペで楽しく体を動かして歌える歌をもうひとつご紹介しましょう♪
【4】 今月の歌 <2>
♪ Hop, hop
Hop, hop, went a little green frog one day
Hop, hop, went a little green frog
Kick, kick, went a little green frog one day
Kick, kick, went a little green frog
Clap, clap, went a little green frog one day
Clap, clap, went a little green frog
Chop, chop, went a little green frog
Chop, chop, went a little green frog
Snap, snap, went a little green frog one day
Snap, snap, went a little green frog
オノマトペの部分でそれぞれの動作をして、それからカエルのジェスチャーをしてみると楽しいですよ。繰り返しがあるので、子供たちがマネしやすいのがいいですね。
カエルの鳴き声“Ribbit,ribbit”を入れ込むとますます楽しいですよ。
※昨年新しく発売されたSongs & Chants DVD 1では、ジェスチャーが分かりやすく紹介されています。ぜひご活用ください。
【5】 おまけのクイズ
今回紹介した“Jelly in a bowl”、実は別のテキストにも載っています。
そうです!Super Star Songs 1です。さて、問題です。
Songs & ChantsとSuper Star Songs 1 に載っている“Jelly in a bowl” あれ?ちょっと違う。
さて、「どこが違うでしょうか?」
すぐに答えられる方は、かなりのmpi通ですね! Check it out!
Super Star Songs 英語のおとあそび教室 1
それでは、今日はこの辺で。また次回をお楽しみに!
良い新年をお迎えください♪
クイズの答え: 日本語のタイトルと登場する食べ物の順番が違うんです。