Spring Festival(春祭り)

新入会員歓迎、全クラス顔合わせ、イースターにちなんだ絵付けたまご作り、みどりいっぱいの公園での玉子探し、たまご運びレース、キャッチ&ランゲーム、各クラス出店のお店屋さん、英語でお店番、お買いものと盛りだくさん。ゲストのお友だちも十分楽しめる屋外イベントです。ことしもお天気に恵まれ、翠ケ丘公園で4/14(日)の半日を楽しく過ごしました。参加した生徒、保護者の声を一部紹介します。


<生徒>


*ボーリングが楽しかった。


*ロタり―の景品のケーキがすごくおいしかった。楽しかったです。


*ボトルのキャップをとって色で景品を決めるお店が楽しかったです。


*どこのお店も景品がたくさんあっておもしろかった。小さい子でもちゃんと「I want to~」が言えていて良かった。


*エッグハンティングはかくすのも、さがすのもたのしかった。たくさんたまごがみつけられた。


*たまごリレーがたのしかった。はじめてのお店だったからきんちょうした。とってもたのしかった。


*おみせやさんのときに、おきゃくさんがいっぱいきたからいそがしかった。またやりたいです。


*よもぎとつくしがおいしかった。


<保護者>


*初めての参加でしたが、教室の外で学ぶ楽しい英語を親子で満喫させて頂きました。また他のクラスの子どもたちとも話すことができてとても良い体験となりました。つくし初めて食べました。おいしかったです。また来年がとても楽しみです。(小1の母)


*あいさつゲームやお店屋さんで英語でのやり取りをしている姿を見て、1年の成長を感じました。昨年はゲストで参加させて頂きましたが、今回は玉子をかくしたり、お店屋さんの準備をしたりと、参加できるところがたくさんあって楽しめたようです。よもぎ団子とつくしとてもおいしかったです。子どもたち、つくしは食べられるものと思っていなかったので、良い経験になったと思います。(年長の母)


*お姉さんたちがいて、緊張してしまいなかなかスタートではやる気を見せてくれませんでしたが、Lotteryのお店屋さんの時には、小さな声でも英語で話している姿を見て感激!!やはり子どもの耳の良さにびっくりしました。親子でとても楽しい時間を過ごさせて頂きました。(年長の母)


*色々なゲームがあり楽しく参加できました。次回もっていく品物も参考になりました。(年長の母)


 



 

卒会式

4年間~1年間とそれぞれ長さは違っても英語に親しみ6年生まで大いに学んで卒会した5人。英語圏の行事を体験し、アメリカのペンパルとも1対1で文通し、毎年の発表会、授業参観で絵本の朗読、友だちとのスキット、歌等りっぱに発表してきました。3月の巣立ちは嬉しくも辛い。

A Happy New year

from FEC News No.548
A Happy New Year 2013
I’m sure you had a good time during this winter holidays.
What’s your new year’s resolution?
Do our best for English study.
And read more books!!
皆さん、楽しい冬休みを過ごしたことと思います。
ことしの抱負(目標)はなんですか?
英語の勉強に全力で取り組みましょう。
そしてもっともっと本を読みましょう。
右記の記事にある八戸さんは、気球で世界中を回り、それぞれの国の人たちと友だちになっています。彼が気球に興味を持ったきっかけは、「ニルスのふしぎな旅」というスウェーデンの童話でした。ニルスがガチョウの背中に乗って空の上からながめた光る湖、町の人々のくらしは八戸少年の心をとらえました。大事なことは実体験から学びます。しかしそれはとても限定された生活範囲を越えられません。本はそれを補って、私たちを実際には体験しえない世界に連れて行ってくれます。絵本、童話、物語、旅行記、伝記、科学読み物、 歴史書・・・何でもいいのです。 手紙交換をしているアメリカの子たちはとてもよく本を読んでいます。あなたが今読んでいる本は?と聞かれて、特にない、まんがなら読んでるけど・・と言う人が何と多いことか。“Books and Movies”のスピーチに取り上げる本がない人もしばしば。1か月に1冊読んでも1年に12冊、1週間に1冊なら1年に48冊。自分で活字を追い、この子は何でこんなことをしたんだろう、と疑問に思うところでは立ち止まり、自分で考えることができる本は、映像の世界とは大きく違います。小中学生のうちに本を読むおもしろさを知って世界を広げ、夢を育んでほしいと思います。
記事:日経2013,1,1文化欄

Yasuko’s diary
I went to Kawagoe with my husband and daughter on January1st.
I visited my mother. 1月1日夫、娘と川越に行きました。母を訪ねました。
I stayed in her house one night. 母の家に1晩泊まりました。
We exchanged new year’s greetings and ate Osechi dishes with my mother and the families of my brother and sister on January2nd. 1月2日に母、弟、妹の家族と新年のあいさつをかわし、おせち料理を食べました。
I visited Kitain temple. 喜多院を訪ねました。I saw many stands. たくさんの店を見ました。
They were selling daruma, protective charms, banana with chocolate, potato with butter, Tacoyaki, and many more.だるま、お守り、バナチョコ、ジャガバタ、たこやき他色々。
I bought Kadohuda (a protective charm)for my mother and Shichimi (seven flaver chili pepper ) for me.私は母に門札、自分に七味唐辛子を買いました。
I cheered the marathon runners of Hakone Ekiden on January 3rd.
I enjoyed the New Year’s Days.1月3日には箱根駅伝の選手を応援しました。お正月は楽しかったです。

Students should hand out their diary about their winter vacation.

多摩・神奈川県央地区パートナー5教室合同発表会 町田市文化交流センター

〜mpiパートーナー講師による〜
合同発表会のお知らせ
平素よりレッスンへのご理解とご協力を賜りましてありがとうございます。この度、「英語ができる15歳」を目指して活動しているmpiパートナー講師5名による合同発表会を、下記のように開催することになりました! 当日は、mpi会長であり児童英語教育界のパイオニアである松香洋子先生をお迎えし、お話をして頂く事になっております。また、ゲストにフレッド先生をお迎えして、アクティビティを楽しみたいと思います。
歌やチャンツ、絵本、スキット、スピーチなど日頃レッスンで練習している成果を教室の枠から飛び出し思い切って発表し合うことで、モチベーションを高め、さらなるステップアップを目指せればと思います。
★ 日時: 12月 24日(月曜日:振替休日)
第一部:幼児・低学年の部
13:00 ~ 13:45 ( 12:55開場 )
第二部 : 小学生・中学生の部
14:15 ~ 17:00 ( 14:00開場 )

★ 会場:「町田市文化交流センター」 プラザ町田 6階
<1階が郵便局です。旧ぱるる会館です。>
〒194-0013 東京都町田市原町田 4-1-14
最寄駅 JR横浜線 町田駅より徒歩3分
小田急線 町田駅北口より徒歩5分
主催教室
☆ECTC英語教室 近藤佐知子 ☆Family English Club 堀 靖子
☆みんなでえいご 政田たづこ ☆Mizuno English Studio 水野久江
☆フォニックス:ツリー:ハウス. 岩波ひとえ

2012FEC Christmasmeeting

Christmas Meeting in 2012 by FEC
Date & Time December 16th (Sunday)2012 1:15~5:00 p.m. 集合1:00 (時間厳守)
Place:Daigiri Community Hall(大鋸市民の家TEL 0466-26-9336当日11:00以降連絡先)

1, Opening Song “We wish you a Merry Christmas” (開会の歌)
“The Little Bells of Christmas”
2, Skit&Speech (スキット又はスピーチ)
Mon B(1) Hi-Bye 2 ( Can I go to the bathroom?)
Tue A(1) SA-2 ( What are you good at?)
Thu A(2) Hi-Bye4,6 (・・・?/ Do you like Sushi?)
Thu B(2) SA-3 (Food/ What is your dream?)
Fri(1) Hi-Bye 3 (This is for you)
Tue B(1) SN-1 (My Money)
Mon C-speech(4) SN-2(Place / Food / Music / Books)
3, Book Reading(絵本の朗読)/ Songs & Chants(歌とチャンツ)
Bears in the night Monday B, Friday A
Jelly in a bowl
Draw me a star Tuesday A
Go Bananas
From Head to Toe Thursday A
Bingo
I’ll teach my dog 100 words Thursday B
The man, the boy and the donkey
I Know an Old Lady Tuesday B
I will not give in to the rain Monday C
Brown Bear Brown Bear
Wiggle, Wiggle Monday A
I Have a Joy

4,Games(students & parents)ゲーム(生徒・家族)
Matching
Rock, scissors, paper
5,Potluck Dinner(一品持ち寄り会食)
6,Dinner time Games(students) & Meeting (parents)(食後のゲーム・保護者懇談会)
7, Closing(閉会)Christmas Talk(クリスマスの話)
Present(プレゼント)
Song& Candle service: Silent Night(きよしこの夜、キャンドルサービス)
All of your family members are welcome to this Christmas Meeting.
ご家族みなさんでご参加ください。年に一度のこの機会に子どもたちの学習の成果をご覧下さい。
Family English Club(ファミリー・イングリッシュ・クラブ) 堀 0466-27-3287

2012 Spring Festival

2012 Spring Festival(春祭り) by FEC
いつ 4月15日(日)9:15a.m.~12:30p.m. 集合9:00
どこで みどりがおか公園 (遊行寺坂上バス停北 )一番おくの平らなところ
雨の時 大鋸市民の家(TEL 26-9336)
もちもの 紙ぶくろ、おみせやさんの用意(ゲストの人は紙袋のみ)

<プログラム>
1)うた
2)みんなであいさつ
3)ゲーム
4)たまごさがし
5)おみせやさん
6)うた

Hello. こんにちは
Hi. What’s your name? こんにちは。 おなまえは?
My name is Kosuke. What’s your name? こうすけです。きみは?
My name is Daisuke. Nice to meet you, Kosuke. だいすけです。よろしくこうすけくん。
Nice to meet you too, Daisuke. よろしく、 だいすけくん。
What’s your favorite snack? すきなおやつは?
I like doughnuts. How about you? ドーナッツ。 きみは?
I like ice cream. Bye. ぼくはアイスクリームがすきです。
See you. さようなら。

Hello. こんにちは
Hi. May I help you? いらっしゃいませ
Yes, I want to do the quiz. How much is it? クイズがしたいです。いくらですか?
100 dollar , please. 100ドルです。
OK. I’ll do it. Here it is. やります。はい、チケット。
Thank you. What’s the number? ありがとうございます。
数字はいくつでしょう?

※だれでも無料で参加できます。かぞく、おともだちをさそってみなでたのしい1日をすごしましょう。
お店: Struck out(ストラックアウト), Number Quiz(かずあて), Fishing(さかなつり) , Quiz(クイズ), Jumping(ジャンプ), Mugwort dumpling & Horsetail
(よもぎだんごとつくしのにびたし), 他

<つくしとよもぎ今年もたくさん摘みました。>
寒いのでまだまだ摘めます。はかまをとって洗い、一度ゆでこぼしてから好みの味付けをします。私はカツオだし、しょうゆ、みりんをベースに砂糖、梅酢を加えた2種類を作りました。

すてきなたまご、チケット、わりばし鉄砲、まと
皆が書いてくれた玉子、ショッピングのチケットが楽しく、可愛らしく思わず見とれました。また射的の鉄砲や的あての的もとてもよく出来ていました。それぞれたくさんの時間かけてくれたのですね。ご家族の皆様のご協力も有難うございました。こういうところにも創意工夫できる意欲と力は、いつかきっと思わぬ場面で生きていくに違いないと頼もしく思いました。余分と思われることにも真剣に取り組むことで培(つちか)われる力は計り知れない。むしろそれが本来の目標の達成度を何倍にも高く、豊かにしてくれることが多々あります。

Hina Dolls to pen pals in Port Angeles, Washington, USA

アメリカ、ワシントン州、ポートアンジェレスの公立小学校の4,5年生と文通を始めて13年。お互いの家族、学校、友だち、地域、くらしを紹介しあい、最新の情報を交換しあっている。英文に添えて、その時々の家族写真や、季節、独自の行事などの写真や、アートワークも添えることがある。添付の写真は雛祭りを前に送る手紙に添えた折り紙のひな人形です。

They sent us beautiful pictures. So we made Orizome. It’s only 5 minutes work and we can get beautiful patterns. There’s nothing of their sheets that is the same. ポートアンジェルス への返事を書くとともに、素敵な絵のお返しにと折り染めをしました。1人2枚、5分で終了。42cm長さ(ノートカバーにできる)に切って、三角または四角に折った障子紙の3つまたは4つのコーナーを色水につけるだけで、失敗は一切なし。どの作品もきれいで楽しい。どれひとつとして同じものはない。絵の具を溶いた水溶液でもいいが、今回は 粉末都染を使ってみた。乾燥後も手にもついて来ず、色もきれいに出る。
ThursdayA Classの生徒が教室に展示してある折り染めを見て、「きれい!やってみたい!」”What did you say?””I can’t understand your Japanese”と返したら、Haruto said,“Let me try.”と英語で応答。ちゃんと覚えていてすごいね。”OK. Let’s make it in 5 minutes.”「5時間?」”No, 5 minutes.”「5分だって」と了解して1枚作成。2~3分で終了。次週乾いたのを見るのが楽しみ。
文通をしている人も1枚を本人用としますので、どんなことに使えるか考え、くふうしてみてください。ノートカバー、ちぎって色紙やカードのかざりにしてもきれいですね。ペンパルにもこんな使い方ができるよと教えてあげてもいいですね。国際交流には語学を磨くことはもちろんですが、自国の文化、個としての興味・特技・関心事を伝え合い、刺激しあうことが大事です。

Best performance award in mpi kid’s contest 2011

中学生Talk Show 部門に出場した”International lunch”が最優秀賞を頂きました。

< International Lunch> by Mizuki and Shiori August 2011
Mizuki It’s time for lunch.
Shiori Let’s eat lunch together.
Mizuki Sure.


Shiori Wow! You have a big fried shrimp.
Mizuki Your lunch is very colorful.
Green peas on white rice and many tempuras.
Look yummy!
Shiori Thank you.
Mizuki By the way, do you know where the shrimps come from?
Shiori No, I don’t.
Mizuki They come from Thailand.
Shiori No kidding. Why do you know it?
Mizuki Because my friend’s parents raise shrimps and sell them to Japan.
Shiori Do they?
Mizuki I’ll show you the picture. This is it.
Shiori Wow! Big paddies.
I know green peas come from Thailand too.
Mizuki Are you sure?
Shiori Yes, my mom and I went shopping last Sunday.
We bought green peas from Thailand.
Mizuki What tempura is it?
Shiori Green pepper. Where does this come from?
Mizuki Of course it’s from Japan.
Shiori No, it’s not. It’s from Korea.
Mizuki Really?
Shiori How about this koromo of tempura?
Mizuki Wheat flour is used for it. So・・・, it came from Australia.
Shiori You’re right. How about this soy sauce?
Mizuki It is made from・・・
Shiori Soybeans
Mizuki Oh, soybeans come from ・・・ China?
Shiori Yes, but America is the biggest. So our lunches are very international.
Mizuki Yes, they are.
Shiori But is it OK for us?
Mizuki We don’t live by ourselves.
Shiori That’s right. We’ll have a big problem if we can’t buy these products.
Oh, Mizuki . This is a good topic for our summer homework.
Mizuki Yes, it is. Let’s have a quiz show with our classmates.
Shiori That sounds fun.
Everybody can study about our food and agriculture.
Mizuki Any way, I’m hungry. Let’s eat now.
Shiori Yes, let’s.

Mizuki &Shiori It’s Yummy!!!

このスキットを大いに助けてくれたのがMizuki and MIzuki’s mother手作りのお弁当でした。

Cooking in English(英語で料理)

6年生の特権 「英語で料理」を開催
今年は「手巻きずし、巻きずし」に挑戦。料理品目を選ぶ基準は外国に行って日本料理をリクエストされ、好評かつ材料面からも作ることが可能なもの。今までに作ったものは、にぎりずし、コロッケ、春巻き、キャロットケーキなど。英語でレシピを読み、作り方を説明して行きます。
< Ingredients(材料)for Sushi> ( )内自分で記入
sushi rice
rice 3 cup(3合)
kelp (昆布) 10cm
sake (酒) 1/4cup
salt ( ) 2tsp(小さじ)
sugar ( ) 2Tsp(大さじ)
vinegar ( ) 4Tsp


laver (dried seaweed, のり)
tuna(まぐろ)
salmon roe(いくら)
the young of sardines(しらす)
fermented soybeans(なっとう)
beefsteak plants(しそ)
Japanese plum pickles(うめぼし)
cucumber( )
egg ( )
Japanese dried mushroom(しいたけ)
grilled pork(炒めた豚肉)
boiled spinach(ゆでたホウレンソウ)
<生徒の感想>
K)自分は肉としその組み合わせがうまかった。
N)マグロときゅうりの組み合わせがすごく合っていておいしかった。しそや他のものもすごくおいしかった。家でも作ってみようと思います。
Y)また巻きずしを作ろうと思った。
A)マグロはすぐ食べないとだめなことがわかった。
K)マグロときゅうりがうまかった。

多摩・神奈川県央地区合同発表会2011

5月14日(土)「杜のホールはしもと」ミウィ橋本8F多目的室 にて5パートナー教室主催の発表会を持ちました。
<参加教室>
ECTC英語教室: 近藤佐知子
Family English Club: 堀 靖子
みんなでえいご: 政田たづこ
Mizuno English Studio : 水野久江
フォニックス・ツリー・ハウス:岩波ひとえ

総エントリー31で Family English Club(FEC)からは以下の5組出場
①Chants & Skit This is for you Yuna Hara, Sana Oba
②Picture Book Bears in the Night Yuna Hara
③Picture Book Brown Bear Yuka Yamagata
④Talk Show Do you like green peas? Maiko Eto
Mizuki Morita
⑤Picture Book The Spooky Old tree Nami Oba
Nanako Tonosaki
Ren Toyomoto
Wataru Morita

初めて他クラスの発表も見られ、生徒、父母、私自身とても良い刺激になりました。発表の準備のために何回も会議を重ね、他教室の先生たちと話せたことも良い勉強になりました。